From the very beginning of my teaching career, I have been very interested in introducing students to the visual and textual semiotics connected to cross-culture narrative sharing and cultural remediation. Examining the ghosts of media transmission has been a central part of what I present in my classrooms. Because I began my teaching career instructing English as a second language while also working in non-English speaking environments, making use of cross-culture study and cross-culture media influence makes obvious sense, and it is also why I eventually gravitated toward university-level instruction inside an English department framework.

When released from the narrow confines of reading, interpreting, and debating the fine points of Western canonical literature, English can be an eclectic, extremely interdisciplinary and flexible field of study that touches upon many divergent aspects of communication and language (Bolter). Also, the expertise that English scholarship applies to the creation, revision, and interpretation of narrative structure is vitally important to studying how audiences of all kinds respond to all mediated forms of communication.

     
  Still frame taken from early Lumiere brothers' documentaries. Found at: http://www.institut-lumiere.org/  
     
  :: More ::

Home | Inspiration | Innovation | Illumination | FAQ | Citations