|
Polysemy
KH:
It sounds as though your current professional work on kairos carries
the concept into contemporary discourse and thought; some of the essays
in your recent edited collection, even, expand our notions of kairos
as a rhetorical concept with discussions of kairos in multiple
disciplines. We are interested in knowing more about how you define kairos.
You mentioned its "richness and multiplicity of meanings." Similarly,
in the forward to your edited collection Rhetoric
and Kairos, Carolyn Miller refers to the "depth, complexity
and untranslatability of the Greek concept of kairos." Even
though its meaning is not easily explained, would you tell us some of
the ways you define the concept of kairos? How
are you using the concept of kairos in your work?
PS:
The term kairos is so complex that I can only mention but some
of the synonyms that reflect historical usage (primarily texts in Greek
Antiquity and the New Testament), which only hint at some of its meanings.
Kairos in the sense of temporal usage includes "timing,"
"right timing," opportunistic timing "eukairos" (good
timing), "kakakairos" (bad timing), and time without opportunity,
"akairos." Other meanings include: "symmetry," "propriety,"
"occasion," "due measure," "fitness," "tact,"
"decorum," "convenience," "proportion,"
"fruit," "profit," and "wise moderation."
And these synonyms are but some of the translations of kairos in
Greek literature, philosophy, and rhetoric. Because kairos has
so many meanings it has no meaning outside of a specific linguistic context.
Indeed, the same term has been translated in quite different ways within
the same sentence. In the New Testament, for example, there are references
to kairos as "eschatological time," as well as to "God's
time" (a kairic dative of time uninfluenced by the rhythms
and cycles of chronological, earthly time). Carolyn Miller is quite accurate
in saying that kairos is an untranslatable concept (because of
its polysemy). It is a redoubtable task, I believe, to attempt to explain
kairos with comprehensiveness. I have always felt that the best
I can provide are exploratory illustrations of various forms of kairos.
PS:
In my work
on kairos, I have not consciously attempted to define the word
in a manner that would suggest its stability or limitations, either as
a term or as a concept. In this sense, I believe that kairos is
particularly strategic as a rhetorical term, especially in the sense of
rhetoric as figuration. Indeed, kairos is a trope, a master trope,
that assumes a shape made possible (and necessary) by the exigencies of
a rhetorical situation. The richness and diversity of historical usage
gives testimony to the chameleon properties of the term/concept. (As an
aside, I might add that Aristotle appositizes rhetoric with dunamis,
and I believe that Aristotle's attention to the power and potential of
rhetoric reflects a kairic perspective.) I am particularly interested
in the ways in which kairos functions as a trope in literary discourse
across the centuries. There are numerous treatments of kairos in
classical and Renaissance literature, but the concept has not been so
richly examined in the literature of the past two centuries. I am particularly
interested in the ways in which kairos functions in Modernist literature,
especially the American Modernist writers. There have been several studies
of time (as chronos) in Modernism, but I believe that there is
an opportunity for more work in time as kairos (and the other meanings
mentioned above). Kairos is an inexhaustible mine.
Top
|